誠徵對翻譯有興趣或推廣台灣流行樂的你加入我們

Friday, July 5, 2013

滅火器(Fire EX.)-晚安台灣(Good Night Taiwan)



Lyricist : 楊大正(Sam Yang)
Composer : 楊大正(Sam Yang)
Arrangement : 滅火器(Fire EX.)
Translator : maraudersmap 劫盜地圖
Blue : Taiwanese Hokkien phonetically 


在這個安靜的晚上
At this quiet night
(ti tsit e an tsing e am mi)
我知道你有心事睡不著
I know there's something bothering you and you can't sleep
(qua tsai iann li u sim su khun be khi)
想起你的過去
Thinking of your past
(siunn khi li e kue khi)
受盡凌遲
Torture
(siu tsin ling ti)
甘苦很多年
And years of suffering
(kam khoo tsin tse ni)

在這個安靜的晚上
At this quiet night
(ti tsit e an tsing e am mi)
我知道你有心事睡不著
I know there's something bothering you and you can't sleep
(qua tsai iann li u sim su khun be khi)
想起你的過去
Thinking of your past
(siunn khi li e kue khi)
受盡凌遲
Torture
(siu tsin ling ti)
甘苦很多年
And years of suffering
(kam khoo tsin tse ni)

在這個安靜的晚上
At this quiet night
(ti tsit e an tsing e am mi)
我知道你有心事睡不著
I know there's something bothering you and you can't sleep
(qua tsai iann li u sim su khun be khi)
煩惱你的未來
Worrying your future
(huan lo li e bi lai)
該向哪去
Where to go
(bueh tui to ui)
幸福在哪裡
Where's happiness
(hing hok ti to ui)

啊~啊
Ah~ah
黑暗他總會過去
The darkness will pass after all
(oo am i tsong e kue khi)
太陽一出來仍然會是好天氣
As the Sun rises it will be a good day again
(jit thau tsit tshut lai iu guan koh si ho thinn khi)
你有一個美麗的名字
You have a beautiful name
(li u tsit e bi le e mia ni)

啊~啊
Ah~ah
天公伯*總會保庇
The God* will bless you after all
(thinn kong peh tsong e po pi)
太陽一出來仍然會是好天氣
As the Sun rises it will be a good day again
(jit thau tsit tshut lai iu guan koh si ho thinn khi)
願你順遂  台灣
Wish you everything well, Taiwan
(guan li sun sui, Tai-uan)


啊~啊
Ah~ah
黑暗他總會過去
The darkness will pass after all
(oo am i tsong e kue khi)
太陽一出來仍然會是好天氣
As the Sun rises it will be a good day again
(jit thau tsit tshut lai iu guan koh si ho thinn khi)
你有一個美麗的名字
You have a beautiful name
(li u tsit e bi le e mia ni)

啊~啊
Ah~ah
天公伯總會保庇
The God will bless you after all
(thinn kong peh tsong e po pi)
太陽一出來仍然會是好天氣
As the Sun rises it will be a good day again
(jit thau tsit tshut lai iu guan koh si ho thinn khi)
願你平安  台灣
Wish you safe and sound, Taiwan
(quan li ping an, Tai-uan)

願你順遂  台灣
Wish you everything well, Taiwan
(guan li sun sui, Tai-uan)

*天公伯is not the Christian God, but the spirit that most Chinese and Taiwanese believe existing in the sky. Often it’s even not a particular god, but a vague concept.  It watches people and gives rewards and punishments.

No comments:

Post a Comment