誠徵對翻譯有興趣或推廣台灣流行樂的你加入我們

Saturday, June 16, 2012

林宥嘉(Yoga Lin)-誘(Lure)



Lyricist : 施人誠(Derek Shih)
Composer : JerryC
Arrangement : Jerry C
Translator : HIM International Music


這種笑容我沒見過
I haven't seen this kind of smile
妳是不是在暗示什麼
are you suggesting something
眼神這樣算不算秋波
is this kind of expression of the eyes an ogle
那是線索
this is a clue
還是告訴我千萬別想太多
or just tell me must not have much fancy

像顆糖 好誘惑
like a sugar what a temptation
甜到夢裡有粉紅
sweeten into dream with pink
小花朵
a little flower
一朵一朵慢動作飄落
falling showly one by one

像杯酒 太誘惑
like a cup of wine , too tempting
琥珀色的安樂窩 搖晃我
amber cozy nest , rocks me
好想醉倒在妳懷中
want to sleep in you bosom drunk

終於體會暗香流動
finally realize that the floating perfume
原來就是妳髮梢的風
is the breeze from you hair
原諒我的詞彙不夠用
forgive me for lacking in words
無法形容
unable to describe
妳是怎麼樣把我捲進漩渦
how was I drawn into the whirlpool by tou

像顆糖 好誘惑
like a sugar what a temptation
甜到夢裡有粉紅
sweeten into dream with pink
小花朵
a little flower
一朵一朵慢動作在飄落
falling showly one by one

像杯酒 太誘惑
like a cup of wine , too tempting
琥珀色的安樂窩 搖晃我
amber cozy nest , rocks me
好想醉倒在妳懷中
want to sleep in you bosom drunk


Wooooo~


像顆糖 好誘惑
like a sugar what a temptation
甜到夢裡有粉紅
sweeten into dream with pink
小花朵
a little flower
一朵一朵慢動作在飄落
falling showly one by one

像杯酒 太誘惑
like a cup of wine , too tempting
琥珀色的安樂窩 搖晃我
amber cozy nest , rocks me
好想醉倒在妳懷中
want to sleep in you bosom drunk


Dalalalala darling 好想把妳擁入懷中
Dalalalala darling long for holding you in my arms


more about "Yoga Lin"

No comments:

Post a Comment