誠徵對翻譯有興趣或推廣台灣流行樂的你加入我們

Tuesday, January 29, 2013

李佳薇(Jesse Lee)-煎熬(Suffering)


Lyricist : 徐世珍(Hsu Shih Chen)/司魚(Ssu Yu)
Composer : 饒善強(Jao Shan Chiang)
Translator : maraudersmap 劫盜地圖


早知道 你只是飛鳥
If I had known you're only a bird
擁抱後 手中只剩下 羽毛
There's only a gasp of feathers left after embrace
當初你又何必浪費  那麼多咖啡和玫瑰 來打擾
You shouldn't have wasted so many coffees and roses to bother me

我想要 安靜的思考
I want to think quietly
天平上 讓愛恨不再 動搖
Let love and hatred achieve a balance on the scales
一想你就平衡不了
It fails when I think of you
我關燈還是關不掉 這風暴
I turn off the light but can't turn off this storm

心一跳
Every time my heart beats
愛就開始煎熬
Love starts to suffer
每一分
Every minute
每一秒
Every second
火在燒
The fire is burning
燒成灰有多好
Better burn into ashes
叫思念 不要吵
Ask the noise of missing you to be quiet
我相信我已經快要
I believe I'm about to
快要把你忘掉
To forget you
跟寂寞  再和好
And become reconciled with loneliness again

得不到 也不要乞討
I won't beg even if I can't get
怎麼做 不需要別人 轉告
I don't need others sending words to tell me what to do

在陷得太深的海底
I’ve sunk too deep in the ocean 
我也只剩下我自己 能依靠
I have only myself to rely on

心一跳
Every time my heart beats
愛就開始煎熬
Love starts to suffer
每一分
Every minute
每一秒
Every second
火在燒
The fire is burning
燒成灰有多好
Better burn into ashes
叫思念 不要吵
Ask the noise of missing you to be quiet
我相信我已經快要
I believe I'm about to
快要把你忘掉
To forget you
跟寂寞  再和好
And become reconciled with loneliness again

我相信我已經快要
I believe I'm about to
是真的我快要
Yes I am about to
快要可以微笑
To smile
去面對 下一個 擁抱
And to face another hug


More about "Jesse Lee"

No comments:

Post a Comment